<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="ja">
<title>安心的一人旅　『どこでもコール』</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/" />
<modified>2007-04-29T04:20:48Z</modified>
<tagline>中国旅行を日本語で安心そして便利にサポートします</tagline>
<id>tag:www.cobr.jp,2008:/telblog/8</id>
<generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.2-ja-2">Movable Type</generator>
<copyright>Copyright (c) 2007, kono</copyright>
<entry>
<title>中国国内でお受取り、ご返却。ホテルにもお届け！</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2007/04/post_76.html" />
<modified>2007-04-29T04:20:48Z</modified>
<issued>2007-04-29T01:05:33Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2007:/telblog/8.202</id>
<created>2007-04-29T01:05:33Z</created>
<summary type="text/plain">中国現地携帯電話を中国の空港やホテルで受取れるのでお手軽！ 例えば、北京で受取り...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>1100News</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<p><strong>中国現地携帯電話を中国の空港やホテルで受取れるのでお手軽！</strong><br />
例えば、北京で受取り、上海での返却も可能です。</p>

<p><strong>◆格安の通話料金</strong><br />
日本への国際通話ですが、グローバルローミングサービスや日本で通話料金を<br />
支払う通常のレンタルなどに比べ大変お得です。</p>

<p><strong>◆日本語メール受信可</strong><br />
中国現地携帯ですが、日本語のメールを受信することができます。（受信のみ）</p>

<p><strong>◆事前通知</strong><br />
携帯電話番号は事前にお知らせしますので、日本の携帯電話から転送すれば、<br />
日本の携帯電話にかかってきた大事な電話も逃しません。</p>

<p><strong>◆日本語で対応</strong><br />
現地で、ご不明点があれば、スタッフが日本語で対応いたします。ご安心ください。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>特定商取引法に基づく表示</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/09/post_45.html" />
<modified>2006-09-15T12:07:27Z</modified>
<issued>2006-09-15T11:20:25Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.190</id>
<created>2006-09-15T11:20:25Z</created>
<summary type="text/plain">1. レンタル価格(消費税の内税・外税の区別) 　　別紙料金表に拠る、表示は税込...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>6000Law</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<p>1. レンタル価格(消費税の内税・外税の区別)<br />
　　別紙料金表に拠る、表示は税込価格。</p>

<p>2. 送料(購入者の負担の有無およびその金額)<br />
　　受取時の送料は福山通運の大阪発の送料に準じ、提供者側が負担する。<br />
　　返却時の送料は利用者側が負担する。</p>

<p>3. 注文の方法(申込みの有効期限があるときは、その期限)<br />
　　ホームページ上から必要事項を入力した注文とする。</p>

<p>4. 代金の支払い時期および方法(前・後払い、決済方法、支払期限)<br />
　　基本的には役務提供後のクレジットカード支払い</p>

<p>5. 商品の引渡時期<br />
　　利用開始日の前日着を原則とし、宅配便に拠る受け渡しを行う。</p>

<p>6. 返品の方法<br />
　　レンタルのため、商品の返品行為そのものが成立しないが、レンタル期間の中途解約は可能。<br />
　　その場合実際にかかったレンタル料金と通話料を計算し、手数料を加え請求する。</p>

<p>7. 販売（レンタル）業者の名前、代表者または責任者の名前、所在地・電話番号等の連絡先 <br />
　　株式会社コミュニケーションブリッジ<br />
　　代表取締役社長　森田　正美<br />
　　運営管理責任者　河野　成雄<br />
　　住所　　　　　　　　　大阪市北区本庄東2-3-3  関西電力北別館2F<br />
　　電話　　　　　　　　　06-6372-7630<br />
　　メール　　　　　　　　customers@cobr.jp</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>会社案内</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/09/post_14.html" />
<modified>2006-09-15T12:12:00Z</modified>
<issued>2006-09-15T11:13:28Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.196</id>
<created>2006-09-15T11:13:28Z</created>
<summary type="text/plain">名称　　　　株式会社コミュニケーションブリッジ 所在地　　　〒531-0074　...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>7000Company</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<p>名称　　　　株式会社コミュニケーションブリッジ<br />
所在地　　　〒531-0074　大阪市北区本庄東2-3-3　関西電力北別館2Ｆ<br />
Tel　　　　　06-6372-7630<br />
E-Mail　　　info@cobr.jp<br />
設立　　　　平成16年10月<br />
代表者　　　代表取締役社長　森田　正美</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>情報提供サービス</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/05/post_40.html" />
<modified>2006-07-11T06:38:40Z</modified>
<issued>2006-05-31T07:12:42Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.191</id>
<created>2006-05-31T07:12:42Z</created>
<summary type="text/plain">情報提供サービスは、主に、中国の一般事情についての情報をご提供します。 上海市内...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2000ServiceInfo</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[情報提供サービスは、主に、中国の一般事情についての情報をご提供します。<br>
上海市内については、交通、観光案内の情報も提供ができます。<br>
情報提供サービス料金は、１日５分間無料です。<br>
<br>
<br>
<strong><u>情報提供サービス</u></strong><br>
「どこでもコール」サービスデスクの日本語通訳者を呼び出し、日本語での情報<br>
提供をするサービスで、海外で役立つ情報や緊急時の連絡先をご案内します。<br>
<br>
シーン：<br>
・明日は晴れ！？　それとも雨！？　　　　　　　→　天気予報のご案内<br>
・あの有名ブランドショップってどこにあるの？　→　有名ブランドショップのご案内<br>
・名物料理が楽しめる、あのレストランをおしえて！　→　レストランのご案内<br>
・目的地へはどの路線に乗ればいいの？　　　　　　　→　交通機関のご案内<br>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>「どこでもコール」サービス開始</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/05/post_9.html" />
<modified>2006-08-27T07:53:56Z</modified>
<issued>2006-05-29T16:10:57Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.111</id>
<created>2006-05-29T16:10:57Z</created>
<summary type="text/plain">６月５日より通訳付携帯電話レンタルサービスを開始します。 １）携帯電話による簡単...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>1100News</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<p>６月５日より通訳付携帯電話レンタルサービスを開始します。</p>

<p><strong>１）携帯電話による簡単通訳サービス</strong><br />
日常会話レベルの簡易通訳を行うサービスで、現地での病気や盗難などのトラブル対応を<br />
日本語でお手伝いします。１日５分間無料。</p>

<p><strong>２）携帯電話による情報提供サービス</strong><br />
現地で役立つ情報（お店や交通機関など）や緊急時の連絡先を日本語でご案内するサー<br />
ビスです。１日５分間無料。</p>

<p><strong>３）携帯電話のレンタルサービス</strong><br />
日本語表示（ｅメール、コンテンツ）ができる中国現地の携帯電話を貸出しするサービスです。<br />
</p>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>簡単通訳サービス</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post.html" />
<modified>2006-05-31T07:41:24Z</modified>
<issued>2006-04-05T10:48:03Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.95</id>
<created>2006-04-05T10:48:03Z</created>
<summary type="text/plain">簡単通訳サービスは、しっかりした品質の携帯電話によるサービスをご提供 します。通...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2000ServiceInfo</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[簡単通訳サービスは、しっかりした品質の携帯電話によるサービスをご提供<br>
します。通訳サービス料金は、１日５分間無料です。<br>
<br>
　・弊社の提携する中国国内のカスタマーサポートセンター内部にて運営されてい<br>
　　る情報管理をしっかりした高品質なサービスです<br>
　・日本在住経験があり、日本人の考え方や心理を理解しているベテランの中国<br>
　　人オペレータがすぐに応答します <br>
　・単なる通訳だけでなく、利用者の状況や要求に応じたきめ細かいアドバイスを<br>
　　行います<br>
<br>
<br>
<strong><u>簡単通訳サービス</u></strong><br>
「どこでもコール」サービスデスクの日本語通訳者を呼び出し、日常会話レベルの<br>
簡易通訳（日本語⇔中国語（北京語））を行うサービスで、渡航先での病気やケガ<br>
などトラブルの対応をお手伝いします。<br>
　　　注）政治、法律、商談、医療に関する分野および、公序良俗に反する内容は<br>
　　　　　簡単通訳サービスの対象から除外されます。<br>
<br>
シーン：<br>
・ホテルのカウンターでフロントマンの話がわからない？<br>
・レストランで好きな料理を注文したい！<br>
・道に迷った、人に帰り道を聞きたい？<br>
・ドライバーに行き先を伝え、料金を聞きたい！<br>
・急に子供が熱を出した！　 どうすればいいの！？<br>
・交通事故に巻き込まれてケガをした！？<br>
・飛行機が欠航！？ どうすればいいの！？<br>
・パスポートをなくした！？<br>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>プランのご案内</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_15.html" />
<modified>2006-05-31T03:25:31Z</modified>
<issued>2006-04-05T07:24:19Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.118</id>
<created>2006-04-05T07:24:19Z</created>
<summary type="text/plain">安心的一人旅プラン 　　　たまに近況連絡をする程度で、あまり電話をする必要がない...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2000ServiceInfo</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<strong><u>安心的一人旅プラン</u></strong><br>
　　　たまに近況連絡をする程度で、あまり電話をする必要がないけど、<br>
　　　万一に備えておけば、家族旅行、グループ旅行も安心です。<br>
　　　また、現地で携帯電話を多く利用するビジネスにも最適です。<br>
　　　詳細は「<a href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2200chargepayment/2210charge/index.html">ご利用料金</a>」を参照ください。<br>
<br>
<br>
<strong><u>プランの特徴</u></strong><br>
・簡単通訳サービス付き<br>
　　このサービスは、中国国内３００都市以上のどこからでもお客様を<br>
　　日本語でサポートできます。　１日５分間無料。<br>
・日本語ｅメールの受信<br>
　　現地滞在中や移動中、パソコンを開けることが出来ない場面など、<br>
　　簡単にメールチェックする場合に重宝します。<br>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>携帯電話レンタルサービス</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_3.html" />
<modified>2006-06-03T09:01:09Z</modified>
<issued>2006-04-05T06:02:55Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.117</id>
<created>2006-04-05T06:02:55Z</created>
<summary type="text/plain">携帯電話レンタルサービスでは、中国現地の携帯電話をご指定場所へお届けし貸出しいた...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2000ServiceInfo</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[携帯電話レンタルサービスでは、中国現地の携帯電話をご指定場所へお届けし貸出しいたします。下記のような特徴があります。<br>
<br>
<br>
<u>通話料金</u><br>
　　「現地の電話番号」 を使うため、日本への国際通話がお得です。<br>
　　ＩＰ国際通話を使うとさらにお得です。<br>
<br>　
<u>通話地域</u><br>
　　中国国内３００都市以上をネットワーク圏としてカバーしています。<br>
　　通話可能地域は<a href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2100apply/2150callingarea/index.html">こちら</a>です。<br>
　　通話可能地域のエリア内でも、地形条件、立地条件、回線の込み<br>
　　具合などにより、ご利用もいただけない場合があります。<br>
<br>
<u>サイト閲覧</u><br>
　　日本国内のサイト情報を表示することができます。<br>
<br>
<u>ｅメール受信</u><br>
　　日本からのｅメールを受信し、読むことができます。<br>
<br>
<br>
<br>
（ご参考）<br>
他社携帯電話レンタル会社との料金比較 (2006年5月現在)<br>                                                          
<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" class="tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH width="39"></TH>
      <TH width="80" align="center">レンタル<BR>
      料金</TH>
      <TH width="71" align="center">着信</TH>
      <TH width="75" align="center">中国<BR>
      国内</TH>
      <TH width="73" align="center">日本への<BR>
      国際通話</TH>
      <TH align="center">ＩＰ国際<BR>
      通話</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center" width="39">弊社</TD>
      <TD align="right" width="80">５２５円/日</TD>
      <TD align="right" width="71">１０５円/分</TD>
      <TD align="right" width="75">１０５円/分</TD>
      <TD align="right" width="73">１７４円/分</TD>
      <TD align="right">１０５円/分</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD width="39" align="center">D社</TD>
      <TD align="right" width="80">５２５円/日</TD>
      <TD width="71" align="right">１４５円/分</TD>
      <TD width="75" align="right">７５円/分</TD>
      <TD width="73" align="right">１７５円/分</TD>
      <TD align="center">－</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center" width="39">Ｔ社</TD>
      <TD align="right" width="80">６３０円/日</TD>
      <TD align="right" width="71">１８０円/分</TD>
      <TD align="right" width="75">２４０円/分</TD>
      <TD align="right" width="73">２４０円/分</TD>
      <TD align="center">－</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center" width="39">Ｇ社</TD>
      <TD align="right" width="80">３１５円/日</TD>
      <TD align="right" width="71">２２０円/分</TD>
      <TD align="right" width="75">２２０円/分</TD>
      <TD align="right" width="73">２２０円/分</TD>
      <TD align="center">－</TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>ご利用上の注意事項</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_6.html" />
<modified>2006-05-31T04:34:31Z</modified>
<issued>2006-04-03T13:06:13Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.107</id>
<created>2006-04-03T13:06:13Z</created>
<summary type="text/plain"> 1．簡単通訳サービスでは、政治、法律、商談、医療に関 　する分野および、公序良...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2100Apply</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<TEXTAREA  COLS="52" ROWS="20" WRAP="soft" readonly>
1．簡単通訳サービスでは、政治、法律、商談、医療に関
　する分野および、公序良俗に反する内容のサービスは
　対象外となります。

2．情報提供サービスの内容は、中国の一般事情ですが、
　上海市内については、交通、観光案内も可能です。

3．携帯電話の性質上、通話可能エリア内でも電波状況に
　よっては通話が途切れたりご利用いただけない場合があ
　ります。

4．通話料の課金方法が日本の携帯電話と異なるため、発
　信、受信、および相手先と通話できない場合も電波使用
　時間に応じて通話料金が課金される場合があります。

5．ご利用期間の延長をご希望の場合は事前にご連絡くだ
　さい。ご連絡なく返却が遅れた場合は、延滞料金を申
　し受けます。

6．海外でのデータ通信ですが、弊社ではサービスを提供
　しておりません。

7．盗難・紛失等が発生した場合は、回線を停止しますの
　で直ちにご連絡ください。なお、回線停止までの通話料
　金は請求させていただきます。
  また、盗難・紛失等による損害が発生した場合、レンタ
　ル機器代金（実費）をご負担いただきます。
  ※ご加入されているクレジットカードの保険・損害保険
　　の補償範囲となっている場合があります。詳しくは、
　　クレジットカード会社・保険会社にご確認ください。

8．レンタル機器が利用できなかったことによる契約者、
　利用者、および第三者の被った損害については、いか
　なる原因でも弊社では一切の責任を負いませんので
　予めご了承ください。
</TEXTAREA>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>お受取り・ご返却</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_5.html" />
<modified>2007-03-11T02:44:01Z</modified>
<issued>2006-04-03T12:07:22Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.100</id>
<created>2006-04-03T12:07:22Z</created>
<summary type="text/plain">お受取り 　　宅配 　　現在、ご利用できません。 　　空港 　　上海国際空港１F...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2100Apply</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<strong><u>お受取り</u></strong><br>
　　<u>宅配</u><br>
　　現在、ご利用できません。<br>
<br>
　　<u>空港</u><br>
　　上海国際空港１Fの<a href="http://www.cobr.jp/telblog/images/Map-in-Pudong.html" onclick="window.open('http://www.cobr.jp/telblog/images/Map-in-Pudong.html','popup','width=720,height=386,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false">国際線到着出口の受付カウンタ</a>での<br>
　　当日のお受取りができます。　出発日前日の１７時までにお申込みください。<br>
<br>
<strong><u>ご返却</u></strong><br>
　　<u>宅配</u><br>
　　帰国後ご返却の場合は、当社まで宅配便でご返送ください。<br>
　　送料はお客様でご負担ください。別途レンタル料と延滞料がかかります。<br>
　　返送先<br>
　　〒541－0059 大阪市中央区博労町2-4-7 タイケンビル 112号<br>
　　株式会社コミュニケーションブリッジ  「どこでもコール」　物流担当<br>
<br>
　　<u>空港</u><br>
　　上海国際空港１Fの<a href="http://www.cobr.jp/telblog/images/Map-in-Pudong.html" onclick="window.open('http://www.cobr.jp/telblog/images/Map-in-Pudong.html','popup','width=720,height=386,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false">国際線到着出口の受付カウンタ</a>までご返却ください。<br>
　　時間外の場合には返却ポストにご投函ください。<br>
<br>
<br>
<br>
　　＊事前のご連絡なしに、ご帰国日から３日以内にレンタル機器を<br>
　　　ご返却いただけない場合、<a href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2200chargepayment/2210charge/index.html">レンタル料</a>と<a href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2200chargepayment/2210charge/index.html">延滞料</a>がかかります。]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>お支払い方法</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_4.html" />
<modified>2006-05-31T03:30:25Z</modified>
<issued>2006-04-03T11:25:39Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.99</id>
<created>2006-04-03T11:25:39Z</created>
<summary type="text/plain">お支払い方法 　　お支払いは、クレジットカード支払いのみとさせていただきます。 ...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2200ChargePayment</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<strong><u>お支払い方法</u></strong><br>
　　お支払いは、クレジットカード支払いのみとさせていただきます。<br>
　　代表者／担当者／利用者いずれかのクレジットカードをご用意ください。<br>
　　なお、口座からの引き落とし日（決済日）につきましては、クレジットカード<br>
　　会社によって異なりますので、別途クレジットカード会社より発行されます。<br>
　　ご明細書にてご確認下さい。<br>
<br>
<br>
<strong><u>ご精算方法</u></strong><br>
　　1．通話料は海外の通信事業会社(中国聯通）からの通話明細に基づき、<br>
　　　毎月末締めでご請求させていただきます。<br>
　　2．通訳、通話、データ通信料金の精算は、海外の通信事業会社(中国聯通）<br>
　　　の都合により、請求書の送付が２～３ヶ月にわたることがあります。<br>
　　　但し、レンタル料つきましては、出発日の月にご請求させていただきます。<br>
　　3．通話料金は、１通話を分単位（切上げ）でご請求させていただきます。<br>
　　4．お支払い金額につきましては、弊社からご発行させて頂きますご請求<br>
　　　書（当月末締め）にて、ｅメールでお知らせ致します。<br>
　　5．弊社からのご請求は、店舗名「安心的一人旅」と表記されます。<br>
　　6．郵送による通話明細発行が必要な場合は、別途料金を申し受けます。<br>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>ご利用料金</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_75.html" />
<modified>2007-03-11T01:49:05Z</modified>
<issued>2006-04-03T11:20:27Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.98</id>
<created>2006-04-03T11:20:27Z</created>
<summary type="text/plain">＊ご利用料金は、税込みでの表示となっています。 通訳・情報提供料金 　　　１日５...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2200ChargePayment</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[＊ご利用料金は、税込みでの表示となっています。<br>
<br>
<br>
<strong><u>通訳・情報提供料金</u></strong><br>
　　　１日５分間無料。　それを超えた場合は、５３円/分を申し受けます。<br>
<br>
<br>
<strong><u>通話料金</u></strong><br>
　　　着信料：　　　　１０５円/分<br>
　　　国内通話料：　１０５円/分<br>
　　　国際通話料：　１７４円/分<br>
　　　＊ＩＰ国際通話利用時は、１０５円/分<br>
<br>
<br>
<strong><u>レンタル料金</u></strong><br>
　　　料金：　　　　　　５２５円/日<br>
<br>
　　　・レンタル期間は、「出発日～帰国日」の日数です。<br>
　　　・レンタル内容は、携帯電話本体、充電器、取扱説明書（日本語）です。<br>
　　　　SIMとバッテリーは、携帯電話端末に内蔵してお届けします。<br>
　　　・SIMを勝手に外しますと携帯電話端末は通話ができなくなります。<br>
　　　・盗難、紛失、全損などの場合は、<a href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2200chargepayment/2230loss/index.html">実費</a>を申し受けます。<br>
<br>
<br>
<strong><u>宅配料金</u></strong><br>
　　　　・ご返却時にかかる料金は、お客様ご負担となります。<br>
<br>
<br>
<strong><u>キャンセル料金</u></strong><br>
　　　　お申込み後の取り消しにつきましては、貸出日（受取日）より起算して<br>
　　　　３日前（休業日に当たる場合は前営業日）以降の場合は、キャンセル料<br>
　　　　５,２５０円/台を申し受けます。<br>
<br>
<br>
<strong><u>延滞料金</u></strong><br>
　　　　事前のご連絡なしに、ご帰国日から３日以内にレンタル機器を<br>
　　　　ご返却いただけない場合、レンタル料金のほかに延滞料金５２５円/日<br>
　　　　を申し受けます。<br>
<br>　　　
<br>
<strong><u>紛失料金</u></strong><br>
　　　　ご予定の返却日が過ぎて、１０日以内に延長・忘れていた・事故・その他<br>
　　　　ご連絡なき場合は、紛失扱いとし、<a href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2200chargepayment/2230loss/index.html">レンタル機器代金の実費（弁償価格）</a><br>
　　　　を申し受けます。<br>
<br>
<br>
<strong><u>パケット料金</u></strong><br>
　　　　６円/パケットを申し受けます。<br>
<br>
<br>
<strong><u>データ通信料金</u></strong><br>
　　　　現在、ご利用いただけません。<br>
<br>
<br>
<strong><u>代替機貸出料金</u></strong><br>
　　　　盗難、故障、紛失などで、急遽、携帯電話の手配が必要な場合は、<br>
　　　　「どこでもコール」サービスデスクで、代替携帯電話の手配ができます。<br>
　　　　業務手数料：　 １,９９５円<br>
　　　　休日料金：　　　１,９９５円（追加）<br>
　　　　時間外料金：　 １,９９５円（追加）<br>
　　　　深夜料金：　　　１,９９５円（追加）<br>
　　　　地域外料金：　 １,０５０円（追加）<br>
<br>
　　　　代替携帯電話貸出料金　：　 １,４１８円/日<br>
　　　　中国国内宅配料金（片道）：　１,９９５円<br>
<br>
　　　　貸出キャンセル料金：　　　　　代替機貸出料金の５０％<br>
　　　　貸出延滞料金：　　　　　　　　　１,４１８円/日<br>
<br>
<br>
<strong><u>返送料金</u></strong><br>
　　　　日本に代替携帯電話を持ち帰った場合には、返送手数料として、<br>
　　　　１,５７５円を申し受けます。<br>
<br>
<br>
<strong><u>通話明細発行料金</u></strong><br>
　　　　郵送による通話明細発行が必要な場合は、５２５円を<br>
　　　　申し受けます。<br>
<br>
<br>
<strong><u>領収書発行料金</u></strong><br>
　　　　５２５円を申し受けます。<br>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>通話可能地域</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_2.html" />
<modified>2006-05-25T13:21:03Z</modified>
<issued>2006-04-03T11:16:43Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.97</id>
<created>2006-04-03T11:16:43Z</created>
<summary type="text/plain">中国２大携帯電話キャリアの１つである「中国聯合通信（チャイナ・ユニコム）」 （英...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2100Apply</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[中国２大携帯電話キャリアの１つである「中国聯合通信（チャイナ・ユニコム）」<br>
（英語名(China Unicom) ）のネットワーク圏を利用しており、サービスを中国<br>
全土で提供できます。<br>
詳細は、チャイナ・ユニコムの<a href="#citylist">通話可能な都市名リスト</a>がありますので、<br>
主要都市以外で利用される場合は予めご確認ください。<br>
<br>
例外として、トンネルや山間部などではネットワーク圏外の場合もあります。<br>
ネットワーク圏内であっても電波の状況によってはご利用頂けない可能性が<br>
あります。携帯端末の液晶表示にアンテナのマークのそばにバー表示が何本<br>
でているかをまず確認して下さい。<br>
<br>
<br>
（参考）：<br>
　　チャイナ・ユニコムでは中国国内３００都市以上をネットワーク圏<br>
　　としてカバーしています。<br>
<br>
<br>
<u>通話可能な都市名リスト</u>
<br>
<TEXTAREA  COLS="30" ROWS="15" WRAP="soft" readonly>
香港
北京
天津
上海
重慶
江西省
　　　南昌
　　　九江
　　　萍郷
　　　宜春
　　　新余
　　　上饒
　　　鷹潭
　　　贛州
　　　吉安
　　　景徳鎮
　　　撫州
福建省
　　　福州
　　　泉州
　　　漳州
　　　莆田
　　　寧徳
　　　廈門
　　　三明
　　　竜岩/龍岩
　　　南平
山東省
　　　済南
　　　青島
　　　日照
　　　威海
　　　泰安
　　　煙台
　　　濰坊
　　　東営
　　　淄博
　　　濱州
　　　済寧
　　　棗庄
　　　臨沂
　　　徳州
　　　荷沢
　　　聊城
　　　莱蕪
安徽省
　　　合肥
　　　蕪湖
　　　六安
　　　池州
　　　黄山
　　　阜陽
　　　馬鞍山
　　　滁州
　　　銅陵
　　　宿州
　　　准北
　　　巣湖
　　　＊埠（＊は虫へんに豊）
　　　准南
　　　安慶
　　　宣城
　　　毫州
江蘇省
　　　南京
　　　南通
　　　無錫
　　　蘇州
　　　徐州
　　　鎮江
　　　宿遷
　　　泰州
　　　准安
　　　常州
　　　揚州
　　　塩城
　　　連雲港
　　　泰興
浙江省
　　　杭州
　　　寧波
　　　温州
　　　紹興
　　　湖州
　　　麗水
　　　台州
　　　金華
　　　贛州
　　　舟山
　　　嘉興
河南省
　　　鄭州
　　　洛陽
　　　新郷
　　　漯河
　　　開封
　　　許昌
　　　焦作
　　　安陽
　　　平頂山
　　　南陽
　　　鶴壁
　　　濮陽
　　　信陽（含潢川）
　　　周口
　　　商丘
　　　駐馬店
　　　三門峡
湖北省
　　　武漢
　　　宜昌
　　　荊門
　　　黄岡
　　　恩施
　　　咸寧
　　　黄石
　　　鄂州
　　　十堰
　　　随州
　　　荊州
　　　襄樊
　　　孝感
湖南省
　　　長沙
　　　湘潭
　　　洙州
　　　岳陽
　　　益陽
　　　郴州
　　　衡陽
　　　常徳
　　　邵陽
　　　懐化
　　　永州
　　　張家界
　　　娄底
　　　吉首
広東省
　　　広州
　　　深圳
　　　珠海
　　　佛山
　　　韶関
　　　東莞
　　　中山
　　　湛江
　　　肇慶
　　　汕頭
　　　恵州
　　　江門
　　　雲浮
　　　掲陽
　　　潮州
　　　清遠
　　　河原
　　　茂名
　　　陽江
　　　梅州
　　　汕尾
広西省
　　　南寧
　　　柳州
　　　桂林
　　　梧州
　　　防城港
　　　北海
　　　玉林
　　　欽州
　　　貴港
　　　百色
　　　河池
　　　賀州
海南省
　　　海口
　　　三亜
河北省
　　　石家庄
　　　唐山
　　　邢台
　　　秦皇島
　　　保定
　　　廊坊
　　　邯鄲
　　　滄州
　　　衡水
　　　張家口
　　　承徳
山西省
　　　太原
　　　大同
　　　運城
　　　臨汾
　　　晋城
　　　晋中
　　　長治
　　　朔州
　　　陽泉
　　　呂梁
　　　忻州
内蒙古
　　　呼和浩特
　　　包頭
　　　烏海
　　　伊克昭盟
　　　烏蘭察布盟
　　　巴彦卓尓盟
　　　赤峰
　　　通遼
　　　呼倫貝尓
　　　錫林浩特
　　　烏蘭浩特
吉林省
　　　長春
　　　吉林
　　　四平
　　　延吉
　　　通化
　　　遼源
　　　松原
　　　白城
　　　白山
遼寧省
　　　瀋陽
　　　大連
　　　鞍山
　　　錦州
　　　朝陽
　　　阜新
　　　葫芦島
　　　営口
　　　盤錦
　　　撫順
　　　鉄峰
　　　丹東
　　　本渓
　　　遼陽
黒龍江省
　　　哈尓濱
　　　牡丹江
　　　斉斉哈尓
　　　佳木斯
　　　大慶
　　　黒河
　　　綏化
　　　伊春
　　　大興安峰
　　　双鴨山
　　　七台河
　　　鶴崗
　　　鶏西
四川省
　　　成都
　　　綿陽
　　　楽山
　　　徳陽
　　　広元
　　　達川
　　　南充
　　　宜兵
　　　内江
　　　瀘州
　　　自貢
　　　遂寧
　　　眉山
　　　攀枝花
　　　雅安
　　　広安
　　　巴中
　　　涼山
　　　資陽
　　　甘孜
　　　阿＊(土へんに貝）
貴州省
　　　貴陽
　　　遵義
　　　都匀
　　　安順
　　　興義
　　　六盤水
　　　凱里
　　　畢節
　　　銅仁
雲南省
　　　昆明
　　　玉渓
　　　楚雄
　　　開遠
　　　麗江
　　　大理
　　　曲渭
　　　西双版納
　　　臨滄
　　　徳宏
　　　怒江
　　　迪慶
　　　昭通
　　　保山市
　　　紅河
　　　思茅地区
　　　文山市
陝西省
　　　西安
　　　漢中
　　　宝鶏
　　　渭南
　　　咸陽
　　　延安
　　　商洛
　　　安康
　　　楡林
　　　銅川
甘粛省
　　　蘭州
　　　平涼
　　　慶陽
　　　嘉峪関
　　　酒泉
　　　武威
　　　張掖
　　　白銀
　　　臨夏
　　　定西
　　　天水
　　　金昌
　　　隴西
　　　甘南
青海省
　　　西寧
　　　海東
　　　格尓木
　　　海南
　　　海北
　　　黄南
　　　玉樹
　　　果洛
寧夏回族自治区
　　　銀川
　　　石嘴山
　　　呉忠
　　　固原市
新疆ウイグル自治区
　　　烏魯木斉
　　　昌吉
　　　克拉瑪依
　　　石河子
　　　奎屯
　　　伊梨
　　　塔城
　　　博州
　　　阿勒泰
　　　吐魯番
　　　哈密
　　　巴州
　　　阿克蘇
　　　喀什
　　　克州
　　　和田
西蔵省（チベット自治区）
　　　拉薩
</TEXTAREA>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>ご利用手順</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_1.html" />
<modified>2007-03-11T02:51:48Z</modified>
<issued>2006-04-03T11:02:14Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.96</id>
<created>2006-04-03T11:02:14Z</created>
<summary type="text/plain">インターネットによるお申込みの受付 　　・出発日前日の１７時までにお申込みくださ...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2100Apply</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[<strong><u>インターネットによるお申込みの受付</u></strong><br>
　　・出発日前日の１７時までにお申込みください。<br>
　　・お申込み後、お申込み内容の確認メールがご記入いただいたメールアドレス<br>
　　　に自動的に送信されます。<br>
　　・貸出日（受取日）より起算して３日前（休業日に当たる場合は前営業日）<br>
　　　以降に取り消す場合は、指定の<a href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2200chargepayment/2210charge/index.html">キャンセル料</a>がかかります。<br>
　　　　<strong>｜</strong><br>
　　　　<strong>↓</strong><br>
<br>
<strong><u>レンタル携帯電話のお受取り</u></strong><br>
　　宅配便での受取　 ⇒　現在、ご利用できません。<br>
　　空港での受取　　　⇒　上海国際空港１Fの<a href="http://www.cobr.jp/telblog/images/Map-in-Pudong.html" onclick="window.open('http://www.cobr.jp/telblog/images/Map-in-Pudong.html','popup','width=720,height=386,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false">国際線到着出口の受付カウンタ</a><br>
　　　　　　　　　　　　　　　　にて受取りください。<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　（窓口時間（日本時間）：９時００分～１８時まで）<br>
　　　　<strong>｜</strong><br>
　　　　<strong>｜</strong>　<strong><u>ご利用前の確認</u></strong><br>
　　　　<strong>｜</strong>　・受電の確認（弊社にて充電済み）<br>
　　　　<strong>｜</strong>　・「どこでもコール」デスクへの電話のかけ方<br>
　　　　<strong>↓</strong><br>
<br>
<strong><u>中国でのご利用</u></strong><br>
　　トラブル（紛失・盗難・故障など）、日程変更は、必ず連絡ください。<br>
　　現地スタッフが日本語でサポートいたします。　<br>
　　　　<strong>｜</strong><br>
　　　　<strong>｜</strong>　<strong><u>ご返却前の確認</u></strong><br>
　　　　<strong>｜</strong>　・メール、写真などの削除<br>
　　　　<strong>｜</strong>　・携帯電話の電源Ｏｆｆ<br>
　　　　<strong>↓</strong><br>
<br>
<strong><u>レンタル携帯電話のご返却</u></strong><br>
　　宅配便での返却　　 ⇒　帰国後ご返却の場合は、当社まで宅配便で<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　ご返送ください。送料はお客様でご負担ください。<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　別途レンタル料と延滞料がかかります。<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　＊<a href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2200chargepayment/2210charge/index.html">こちら</a>も参照ください。<br>
<br>	
　　空港での返却　　　　⇒　上海国際空港１Fの<a href="http://www.cobr.jp/telblog/images/Map-in-Pudong.html" onclick="window.open('http://www.cobr.jp/telblog/images/Map-in-Pudong.html','popup','width=720,height=386,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false">国際線到着出口の受付カウンタ</a><br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　までご返却ください。時間外の場合には返却ポストに<br>
　　　　　　　　　　　　　　　　　ご投函ください。<br>
　　　　<strong>｜</strong><br>
　　　　<strong>↓</strong><br>
<br>
<strong><u>ご精算とお支払</u></strong><br>
　　・当月末締めで請求書をメールにてお送りします。（郵送は、別途手数料必要）<br>
　　・通訳、通話、データ通信料金の精算は、海外の通信会社(中国聯通）の都合<br>
　　　により、請求書の送付が２～３ヶ月にわたることがあります。<br>
　　・お支払いは、クレジットカード支払いのみとさせていただきます。<br>
　　　代表者／担当者／利用者いずれかのクレジットカードをご用意ください。<br>]]>

</content>
</entry>
<entry>
<title>補償制度</title>
<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.cobr.jp/telblog/archives/2006/04/post_68.html" />
<modified>2006-06-03T08:00:08Z</modified>
<issued>2006-04-03T09:09:44Z</issued>
<id>tag:www.cobr.jp,2006:/telblog/8.178</id>
<created>2006-04-03T09:09:44Z</created>
<summary type="text/plain">「どこでもコール」サービスでは、紛失・盗難・毀損時のセーフティプランは 用意して...</summary>
<author>
<name>kono</name>


</author>
<dc:subject>2200ChargePayment</dc:subject>
<content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="ja" xml:base="http://www.cobr.jp/telblog/">
<![CDATA[「どこでもコール」サービスでは、紛失・盗難・毀損時のセーフティプランは<br>
用意しておりません。レンタル期間中にレンタル機器の紛失・盗難・毀損が<br>
生じた場合は、レンタル機器代金の実費を、または、一部紛失・毀損部分の<br>
実費を請求させていただきます。<br>
<br>
レンタル機器が利用できなかったことによる契約者、利用者、および第三者の<br>
被った損害については、いかなる原因でも弊社では一切の責任を負いません<br>
ので予めご了承ください。<br>
<br>
弊社では、レンタル機器の紛失・盗難・毀損などのために、海外旅行傷害保険<br>
などの加入を推奨します。<br>
<br>
<br>
　　※お手持ちのクレジットカードに、海外旅行傷害保険への自動加入の特典は<br>
　　　 付いていませんか？<br>
　　　　 ⇒海外旅行傷害保険に「損害賠償」が特約として付保されている場合は、<br>
　　　　　　レンタル携帯の盗難／紛失・故障等がカバーされる場合があります。<br>
　　　　　　詳しくは各クレジット会社にご確認ください。<br>
<br>
　　※盗難・紛失の際は、回線を停止しますので、ポーチに同封しております<br>
　　　「ご利用にあたり」に書かれています「どこでもコール」番号宛に大至急<br>
　　　ご連絡ください。　日本語で対応させていただきます。<br>
　　　　　受付時間：年中無休、９時～１８時（中国時間）のご対応となります。<br>
<br>
<br>
<br>
（<u>京セラＫＺ８６０の場合</u>）<br>
<br>
修理価格：<br>
<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_3_B_060603163315" class="hpb-cnt-tb2">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" align="center">部品</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="center" width="64">価格</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" align="center" width="69">部品</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="center" width="61">価格</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">充電器</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">５,５１３円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69">液晶</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61">９,８７０円</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">電池</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">５,５１３円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69">液晶カバー</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61">９８７円</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">スピーカー</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">１,７８５円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69">マイク</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61">２,２０５円</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">ブザー</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">２,４１５円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69">アンテナ</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61">１,７８５円</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">外殻部分（前後各）</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">３,７８０円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69"></TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61"></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">SIMカードのロック解除</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">１,４１８円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69"></TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61"></TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
※上記金額に加え、代行手数料として２,１００円を申し受けます。<br>
※表示価格は、税込価格です。<br>
<br>
弁償価格：<br>
<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_3_B_060603163315" class="hpb-cnt-tb2">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" align="center">部位</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="center" width="64">価格</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" align="center" width="69">部位</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="center" width="61">価格</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">SIMカード</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">３,９３８円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69">充電器</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61">５,９８５円</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">専用ポーチ</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">１,９９５円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69"></TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61"></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3">携帯端末本体</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="64">７８,７５０円</TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell3" width="69"></TD>
      <TD class="hpb-cnt-tb-cell4" align="right" width="61"></TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
※表示価格は、税込価格です。<br>]]>

</content>
</entry>

</feed>
